Co jsou pruské ctnosti?

Co jsou pruské ctnosti?

Pruské ctnosti jsou sadou ideálů označených v německé kultuře, to je zjevně dědicový národ Pruského. Toto bylo německé království, které existovalo až do roku 1945 a jehož území pokrývalo současné Polsko, Rusko a část Německa.


Přezdíval „Kingdom of Hierro“, na začátku 19. století, Prusko bylo největším a nejsilnějším německým státem; Ten, kdo vedl německé sjednocení a vedl k německému říši O II Reich (nezaměňovat se s III Reich, 1933-1945). Za několik let se Německo přešlo z defragmentovaného a irelevantní země na světovou moc, která dokonce hrozila, že překoná supervelmoci času: Velká Británie.

Jak bylo možné, že irelevantní stát se stal několik desetiletí ve druhé světové moci na vědecké, technologické, vojenské, sociální a politické úrovni? Bylo možné prostřednictvím implementace ctností, které by proniklo veškerým zařízením pruského stroje. Ovlivnili nejen filozofové jako Kant, Schopenhauer, Nietzsche, Schiller, Fichte a další.

Pruské králové, jako je Federico El Grande, se postarali Implementujte tyto ctnosti do kolektivního nevědomí německého lidu tak, aby od prvního do posledního všechna splnila svou povinnost S odhodláním, odvahou a odvahou.

Pruské ctnosti


  • Přísnost nebo úspory (němčina: Sparksamkeit)
  • Odvaha Žádná sebevědomí (němčina: TAPFERKEIT OHNE WEHLEIDIGKEIT) Lerne Leiden Ohne Zu Klagen. Překlad: „Naučte se trpět, aniž byste si na to stěžovali“.
  • Šířka památek (Němec: Weltoffenheit)
  • Odvaha (Němec: Mut)
  • odhodlání (Němec: Zielstrebigkeit)
  • Disciplína (Němec: Disziplin)
  • Poctivost nebo poctivost (němčina: Redichkeit)
  • Oddanost společně s náboženskou tolerancí (němčina: Gottesfurcht bei religiliöser toleranz) Jeder Soll Nach Seiner FAçon Seligen. Překlad: „Že každý z nich je požehnán podle svých vlastních přesvědčení“.
  • Skromnost nebo skromnost (němčina: Bescheidenheit)
  • Neúplatnost (Němec: UNBERBESCHLICHKEIT)
  • Pracovitost nebo Dirigence (Němec: Fleiß)
  • Věrnost (Němec: True)
  • Poslušnost (Němec: Gehorsam) Seid Gehorsam, Doch Nicht Ohne Freimut. Překlad: „Buďte poslušní, ale ne bez poctivosti“.
  • Puntualita (Němec: Pünktlichkeit)
  • Spolehlivost (Němec: Zuverlässigkeit)
  • Střídmost (Němec: Mäßigung)
  • Sebe -nedělní nebo ochota (Němec: Selbstverleugnung) Německý spisovatel a voják Walter Flex (1887-1917) napsal: WER JE AUF PREUßENS Fahne Schwört, Hat Nichts Mehr, byl ihm Selbst Gehört. Překlad: „Ten, kdo přísahá před Pruskou vlajkou, nezůstane nic ze svého majetku“.
  • Omezení (Němec: Zurückhaltung) Mehr Sein Als Scheinen!. Překlad: „Buďte lepší, než se objeví!"
  • Smysl pro povinnost nebo pečlivost (němčina: Pflichtbewusstsein)
  • Smysl pro spravedlnost (Němec: Gerechgkeitsinn) Jedem Das Seine, Suum Cuique nebo „všem, co si zaslouží“.
  • Smysl pro pořádek (Němec: Ordnungssinn)
  • Upřímnost (Němec: Aufrichkeit )
  • Správnost nebo upřímnost (němčina: Geradligkeit)
  • Podřízení (Němec: UNTERORDNUNG)
  • Tvrdost (Němec: Härte) Gegen Sich Mehr Noch Als Gegen Ander. Překlad: „Buďte se sebou těžší než s ostatními“.

Na závěr, Tyto pruské ctnosti učinily z Německa silný stát ve všech aspektech, včetně kulturních a vědeckých. Stejně jako u téměř všeho, Převzetí ideálů do extrému může způsobit zřícenina národa a jeho obyvatel. Německo snášelo dopad plný dvou světových válek, takže země byla zcela zničena, její drasticky snížila hranice, její zničenou armádu a prohrál kolem 30% své populace.